IT仕事術.

とりあえずの翻訳。

昨日、英語の書類をデータ化することを書きましたが
それを一気に機械翻訳にかけます。

まずは昔からある定番のエキサイト翻訳。

エキサイト 翻訳

左側のボックスに英語か日本語を入力し、ボタンを押すだけ。
コピーした書類のデータを一気に翻訳できました。

excite

他にも翻訳サービスあるかなと調べてみたら
Googleもありました。

Google 翻訳

こちらも使い方はほぼ同じですね。
左側に入力したら右側に翻訳結果が出ます。

Google 翻訳 2013-10-18 09-21-58

両方とも、翻訳内容は同じようなものでした。
複雑な文章ほど、日本語としては破綻してますが
言いたいことはざっくりわかりますし、それで充分なので。

英語のウェブページをごっそり翻訳してくれたりと色んな便利サービスはありますが
何の設定もなく単純に貼り付けた文章を
ざっくり翻訳したいという時にはこれらで充分ですね。

広島ブログ

このブログeshima.info(えしまドットインフォ)は
ビジネスやマーケティング、IT活用の記事を書いています。
ブログ購読はこちらのページをご覧ください。


Comments are closed.